Regulamin

§1 Postanowienia ogólne

1. Niniejszy Regulamin określa zasady składania i realizacji zamówień tłumaczeń, metody płatności, zasady reklamacji, odpowiedzialności, poufności oraz odstąpienia od umowy przez KANCELARIĘ TŁUMACZEŃ LYUBOV SAVENKO, z siedzibą przy ul. Teodorowicza 3/49, 02-972 Warszawa, NIP: 9512586083.

2. BIURO TŁUMACZEŃ TRANS-LEX jest nazwą biznesową firmy i prowadzi działalność w Warszawie przy ul. Nowogrodzka 42 lok. 22.

3. BIURO TŁUMACZEŃ TRANS-LEX świadczy kompleksowe usługi tłumaczeniowe, w tym tłumaczenia ustne i pisemne, przysięgłe, prawne, biznesowe, Finansowe, specjalistyczne, techniczne oraz medyczne, a także weryfikację tłumaczeń i ich uwierzytelnianie. Oferujemy również dodatkowe usługi, takie jak wypełnianie dokumentów urzędowych, ich redakcję oraz korektę językową.

4. Każda usługa realizowana przez BIURO TŁUMACZEŃ TRANS-LEX jest zgodna z niniejszym Regulaminem oraz wyceną, chyba że uzgodniono inaczej ze Zleceniodawcą.

§2 Składanie i przyjmowanie zleceń

1. Zlecenia mogą być składane i przyjmowane w formie elektronicznej poprzez e-mail, osobiście lub za pomocą formularza dostępnego na stronie internetowej.

2. Po przyjęciu zlecenia ustalane są szczegóły dotyczące kombinacji językowej, terminu realizacji, ceny, trybu pracy oraz sposobu odbioru tłumaczenia.

3. W przypadku składania zamówienia w formie elektronicznej Zleceniodawca otrzymuje potwierdzenie przyjęcia zlecenia drogą mailową. Potwierdzenie to zawiera informacje o numerze zlecenia, kombinacji językowej, terminie realizacji, sposobie zapłaty oraz wycenie.

4. W przypadku osobistego składania zamówienia zostaje podpisany dokument potwierdzenia przyjęcia dokumentów do tłumaczenia, który zawiera imię, nazwisko, numer telefonu i adres e-mail Zleceniodawcy, ilość przyjętych dokumentów do tłumaczenia, cenę, sposób zapłaty, tryb pracy, termin realizacji, numer zlecenia, z podaniem informacji, czy dokumenty mają zostać poświadczone za zgodność z oryginałem, czy z dokumentem niesygnowanym.

5. BIURO TŁUMACZEŃ TRANS-LEX nie zawiera umów ustnych, które nie zostały potwierdzone pisemnie lub drogą elektroniczną.

6. BIURO TŁUMACZEŃ TRANS-LEX nie przystępuje do realizacji zlecenia bez wcześniejszego otrzymania dokumentów przeznaczonych do tłumaczenia.

7. W przypadku tłumaczeń poświadczonych na podstawie oryginału, oryginały dokumentów należy dostarczyć do biura osobiście lub przesłać za pośrednictwem poczty tradycyjnej. Przetłumaczone dokumenty należy odebrać osobiście lub przesłać do biura oświadczenie, zawierające wyrażenie zgody na to, by BIURO TŁUMACZEŃ TRANS-LEX przesłało dokumenty pocztą tradycyjną lub drogą kurierską. W przypadku nadania tłumaczenia pocztą tradycyjną lub drogą kurierską, Zleceniodawca zobowiązany jest pokryć koszty wysyłki.

8. Biuro Tłumaczeń Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX przyjmuje zamówienia wyłącznie w godzinach pracy biura.

9. Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX realizuje tłumaczenia w pięciu trybach, w zależności od większego zakresu prac, termin wykonania może ulec zmianie. Poniższe czasy realizacji zlecenia są szacunkowe i dotyczą tłumaczeń liczących nie więcej niż 10 stron rozliczeniowych:

  • Tryb zwykły- od 4 do 5 dni roboczych;
  • Tryb przyśpieszony- od 3 do 4 dni roboczych;
  • Tryb ekspresowy- 2 do 3 dni roboczych;
  • Tryb superexpress- 1 dzień roboczy;
  • Tryb megaexpress – realizacja w dniu przyjęcia zamówienia.

§3 Zasady realizacji tłumaczeń

1. Rozliczenie tłumaczenia pisemnego odbywa się na podstawie liczby stron rozliczeniowych, gdzie jedna strona rozliczeniowa wynosi 1600 znaków ze spacjami dla tłumaczeń zwykłych i 1125 znaków ze spacjami dla tłumaczeń przysięgłych. Ilość tekstu w tłumaczeniu jest zaokrąglana do pełnej strony, nawet jeśli nie wypełnia jej w całości.

2. Obliczenie znaków jest dokonywane za pomocą odpowiednich narzędzi analizatorów tekstów.

3. W przypadku zlecenia tłumaczenia zawierającego rysunki, wykresy, schematy itp., Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX nie jest zobowiązane do ich dokładnego odtworzenia, jeśli nie zostały one dostarczone w formie umożliwiającej jego edycję. W przypadku zmiany przez Zleceniodawcę sposobu odwzorowania poszczególnych elementów tłumaczenia w trakcie realizacji zlecenia, Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX zastrzega sobie prawo do zmiany terminu realizacji zlecenia.

4. Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX zobowiązuje się do terminowego dostarczenia tłumaczenia, a Zleceniodawca otrzymuje informację o zakończeniu realizacji zlecenia drogą mailową.

5. Wszystkie tłumaczenia są archiwizowane przez okres 12 miesięcy.

6. W przypadku tłumaczeń specjalistycznych, Zleceniodawca jest zobowiązany dostarczyć terminologię lub wytyczne przed rozpoczęciem realizacji tłumaczenia. Tłumaczenie tekstów specjalistycznych kosztuje dodatkowo 25% stawki.

7. Tłumaczenia tekstów sporządzonych pismem ręcznym lub przez wypełnienie pismem ręcznym drukowanych formularzy kosztuje dodatkowo 25% stawki.

8. Tłumaczenia tekstów trudnych do odczytania ze względu na stopień zniszczenia lub uszkodzenia tekstu albo złą jakość wydruku kosztuje dodatkowo 25% stawki.

9. Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX wydaje tłumaczenia poświadczone tylko w jednym egzemplarzu. W przypadku dodatkowych egzemplarzy Zleceniodawca jest zobowiązany do zapłaty 50% ceny tłumaczenia poświadczonego.

10. Tłumaczenie pozostaje własnością Biura Tłumaczeń TRANS-LEX do momentu uregulowania płatności.

11. Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX przekazuje Zleceniodawcy informację o wykonaniu tłumaczenia w formie korespondencji elektronicznej (e-mail). W przypadku, gdy Zleceniodawca nie posiada adresu poczty elektronicznej, Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX zobowiązane jest, w porozumieniu ze Zleceniodawcą, ustalić alternatywny sposób przekazania informacji o wykonaniu tłumaczenia. Dopuszcza się w szczególności przekazanie takiej informacji za pomocą wiadomości SMS lub w formie rozmowy telefonicznej.

12. W przypadku tłumaczeń ustnych podstawą rozliczenia jest stawka godzinowa uzależniona od kombinacji językowej. Każda rozpoczęta godzina pracy tłumacza liczona jest jako pełna.

13. W przypadku tłumaczeń poza Warszawą Zleceniodawca zobowiązany jest do wcześniejszego ustalenia z Biurem Tłumaczeń TRANS-LEX wszystkich szczegółów realizacji zlecenia.

14. Czas pracy liczony jest od momentu stawienia się tłumacza w miejscu i o godzinie wskazanej przez Zleceniodawcę do chwili jego zwolnienia.

15. Zleceniodawca zobowiązany jest przekazać informacje o tematyce i charakterze tłumaczenia oraz dostarczyć materiały niezbędne do przygotowania tłumacza przed rozpoczęciem zlecenia.

§4 Płatności

1. Płatności za usługi mogą być dokonywane gotówką, przelewem bankowym lub za pomocą systemu BLIK. Zleceniodawca może poprosić o wystawienie faktury.

2. W przypadku potrzeby wystawienia faktury, Zleceniodawca jest zobowiązany poinformować Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX przed wydaniem paragonu fiskalnego o potrzebie wystawienia faktury. W przypadku niepoinformowania, Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX nie będzie mogło wystawić faktury.

3. W przypadku opóźnienia w płatności, Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX ma prawo do naliczenia odsetek za zwłokę.

4. Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX zastrzega sobie prawo do żądania przedpłaty za zlecenie.

5. W przypadku zlecenia zgłoszonego w formie elektronicznej Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX zastrzega sobie prawo do żądania stu procentowej przedpłaty za zamówienie.

6. W przypadku wykonywania tłumaczeń poświadczonych na podstawie dostarczonych oryginałów możliwa jest płatność przy odbiorze tłumaczeń.

7. W przypadku braku uiszczenia przedpłaty w określonym terminie Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX zastrzega sobie prawo do odmowy realizacji zlecenia.

§5 Reklamacje

1. Po wykonaniu usługi Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX przekazuje Zleceniodawcy ostateczną wersję tłumaczenia w formie uzgodnionej przez strony. Zleceniodawca jest zobowiązany do niezwłocznej weryfikacji tłumaczenia oraz zgłoszenia ewentualnych uwag. Po akceptacji tłumaczenia reklamacje nie będą rozpatrywane.

2. Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX dokonuje bezpłatnej korekty błędów własnych zgłoszonych przez Zleceniodawcę.

3. W przypadku tłumaczeń ekspresowych Biuro nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uchybienia wynikające z ograniczeń czasowych.

4. W razie sporu co do istnienia błędu strony powołują niezależnych ekspertów, których rozstrzygnięcie jest ostateczne i wiążące.

5. Zgłoszenie reklamacji nie wstrzymuje obowiązku zapłaty wynagrodzenia ani nie stanowi podstawy do zmiany ustalonej ceny.

§6 Poufność i odpowiedzialność

1. Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX zobowiązuje się do ochrony danych osobowych oraz poufności wszelkich danych i dokumentów powierzonych do tłumaczenia.

2. Tłumaczenia mogą być zlecone zewnętrznym tłumaczom, przy jednoczesnym zachowaniu najwyższych standardów ochrony danych oraz poufności, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i polityką bezpieczeństwa.

3. Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX nie ponosi odpowiedzialności za błędy merytoryczne w oryginalnym tekście, jeśli Zleceniodawca nie zlecił dodatkowej usługi redakcji i korekty.

4. Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia oraz usterki wynikłe z przyczyn niezależnych od biura, w tym awarii sprzętu, problemów z pocztą elektroniczną, przerw w dostawie prądu, siły wyższej, awarii systemów informatycznych lub innych nieprzewidzianych okoliczności, które mogą zakłócić realizację usługi. W przypadku wystąpienia takich trudności, Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX podejmie wszelkie możliwe kroki w celu minimalizacji opóźnień, jednak nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje wynikające z tych zdarzeń.

5. Biuro Tłumaczeń TRANS-LEX nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenie dokumentów przesyłanych za pośrednictwem operatorów pocztowych lub firm kurierskich.

§7 Odstąpienie od umowy

1. W przypadku zawarcia umowy na wykonanie tłumaczeń pisemnych lub ustnych, zleceniodawca ma prawo odstąpić od umowy, o ile zlecenie nie zostało jeszcze rozpoczęte.

2. W przypadku odstąpienia od umowy po rozpoczęciu realizacji tłumaczenia, Zleceniodawca jest zobowiązany do pokrycia kosztów proporcjonalnych do zaawansowania prac.

§8 Postanowienia końcowe

1. Wszelkie spory związane z realizacją usług będą rozstrzygane polubownie, a w przypadku braku porozumienia, przez sąd właściwy dla siedziby Biura Tłumaczeń TRANS-LEX

2. W sprawach nieuregulowanych niniejszym Regulaminem mają zastosowanie przepisy prawa polskiego, w tym Kodeksu cywilnego.